25 French Expressions with “Coup” You Hear All the Time

If you learn French, you have probably noticed one small word that appears everywhere: coup.

At first, it can be confusing because coup shows up in so many different situations. It can mean a hit, a moment, a sudden feeling, an action, or something completely unexpected.

But here is something important: French speakers do not think about what coup means on its own. They just use the whole expression as one unit. That is exactly how you should learn it too.

Here are 25 of the most useful French expressions with coup, with simple examples and English translations.


1. Un coup de main

Meaning: a helping hand

Tu peux me donner un coup de main ?
Can you give me a hand?

Native tip: This is one of the most natural ways to ask for help in French. You will hear it constantly in everyday conversation.


2. Un coup de foudre

Meaning: love at first sight / a sudden passion

J’ai eu un coup de foudre pour cette ville.
I fell in love with this city instantly.

Foudre means lightning. So literally, it is a lightning strike. That is exactly how French speakers describe falling in love: sudden and electric.


3. Un coup de coeur

Meaning: a favourite / something you instantly love

Ce restaurant est mon coup de coeur.
This restaurant is my favourite.

You will see this expression a lot in recommendations, reviews, and travel guides. It is softer than coup de foudre but still very spontaneous.


4. Un coup de fatigue

Meaning: a sudden feeling of tiredness

J’ai un coup de fatigue.
I suddenly feel tired.


5. Un coup de blues

Meaning: feeling down / the blues

J’ai eu un petit coup de blues aujourd’hui.
I felt a little down today.


6. Un coup d’oeil

Meaning: a quick look / a glance

Jette un coup d’oeil à ça.
Have a look at this.


7. Un coup de téléphone

Meaning: a phone call

Je te donne un coup de téléphone demain.
I’ll call you tomorrow.


8. Un coup de fil

Meaning: a phone call (informal)

Passe-moi un coup de fil.
Give me a call.

Native tip: Coup de fil is more common in spoken French than coup de téléphone. Fil means wire or thread, a reference to the old days of telephone lines. Nobody thinks about that anymore, but it is still the expression people use every day.


9. Un coup de barre

Meaning: a sudden drop of energy / feeling very sleepy

J’ai un coup de barre après le déjeuner.
I always feel sleepy after lunch.


10. Un coup de chaud

Meaning: a sudden feeling of intense heat

J’ai eu un coup de chaud.
I suddenly felt really hot.


11. Un coup de soleil

Meaning: sunburn

J’ai attrapé un coup de soleil.
I got sunburned.


12. Un coup de vent

Meaning: a gust of wind

Il y a eu un coup de vent.
There was a gust of wind.


13. Boire un coup

Meaning: to have a drink

On va boire un coup ?
Shall we have a drink?

Native tip: This is very informal and friendly. If a French person invites you to boire un coup, it is a casual and warm invitation. It could be coffee, wine, a beer, anything.


14. Du coup

Meaning: so / therefore / as a result

Il pleut, du coup je reste chez moi.
It’s raining, so I’m staying home.

Native tip: This is probably the most common expression with coup in modern spoken French. You will hear it constantly, sometimes several times in a single conversation. French speakers use it even when there is no real cause-and-effect relationship. It has become a filler word, almost like “so” in English. If you want to sound natural in French, start using du coup.


15. Tout à coup

Meaning: suddenly

Tout à coup, il a disparu.
Suddenly, he disappeared.


16. Sur le coup

Meaning: at the time / in the moment

Sur le coup, je n’ai pas compris.
At the time, I didn’t understand.


17. Après coup

Meaning: afterwards / in hindsight

Après coup, je regrette.
Looking back, I regret it.


18. À coup sûr

Meaning: definitely / for sure

Il viendra à coup sûr.
He will definitely come.


19. Donner un coup de pouce

Meaning: to give a boost / to help someone

Cette publicité a donné un coup de pouce au projet.
This advertisement boosted the project.

Pouce means thumb. It is the equivalent of giving someone a thumbs up or a little push in the right direction.


20. Un coup de pied

Meaning: a kick

Il a donné un coup de pied dans la porte.
He kicked the door.


21. Un coup de poing

Meaning: a punch

Il a donné un coup de poing.
He threw a punch.


22. Recevoir un coup

Meaning: to get hit / to take a blow

Il a reçu un coup au visage.
He got hit in the face.


23. Prendre un coup de vieux

Meaning: to suddenly feel older / to feel your age

Cette photo m’a fait prendre un coup de vieux.
This photo made me suddenly feel old.

Native tip: You use it when something, a photo, a song, seeing an old friend, suddenly reminds you that time has passed. It is a little melancholic but also quite funny in conversation.


24. Faire d’une pierre deux coups

Meaning: to kill two birds with one stone

J’ai fait les courses et rendu visite à ma mère : d’une pierre deux coups !
I did the shopping and visited my mother: two birds with one stone!


25. À coups de

Meaning: by means of / through repeated effort

Il a réussi à coups d’efforts.
He succeeded through hard work.


The key to learning coup expressions

The word coup changes meaning depending on the expression around it. There is no single translation that works for all cases.

The trick is not to translate coup on its own. Learn the whole expression as one unit:

  • un coup de main = help
  • un coup de foudre = love at first sight
  • du coup = so / therefore

That is exactly how French speakers think about it too. They do not break these expressions down. They just use them.


Want to practise? Try using one new expression from this list in a sentence today. Start with du coup, you will find a reason to use it within minutes.

Shopping Cart
  • Your cart is empty.